Fediverset på dansk

1 minutters læsning

Hvis man skal lokke flere brugere til de mange forskellige tjenester på Fediverset, så mener kloge folk at man skal finde et bedre navn på dansk end ‘Fediverset’. I tråden her foreslås ‘fælledverset’, ‘alheimen’ … men jeg ved sgu ikke, om nogen af dem vil sælge billetter blandt mine venner…

Men hvad kunne det ellers være?

Det skal gerne signalere at Fediverset er noget andet end techfirmaernes indhegnede haver, men jeg tror problemet ved ‘fælledverset’ vil være at nye brugere tror det er én seperat tjeneste – og du vil jo alligevel ikke komme udenom at præcisere, om du mener Mastodon, Pixelfed, Loops osv…

Jeg tror bare man skulle omtale det som ‘det åbne internet’. Det ER jo tjenester på internettet, ligesom techfirmaernes, men de er bare åbne.

Dén betegnelse får dog ikke helt andre fordele med: At Fediverse-tjenester ikke sælger vores opmærksomhed og derfor ikke prøver at fastholde den med suspekte algoritmer… det hører jo så med til den fortælling at man som bruger bør bidrage til driften af de servere, man er på. Og det vil nok holde mange væk, for vi har jo købt fortællingen om at sociale medier er ‘gratis’…

Fediverse reaktioner – Hvad er Fediverset?

Kommentarer

2 svar til “Fediverset på dansk”

  1. @LarsHenriksen @tbhdk @benjaoming wow optur med blog-indlæg. Meget data på fediverse er tilgængelit offentligt, kræver kun login for at interagere – så tænker godt det kan spille med “Det åbne net”

  2. @LarsHenriksen @tbhdk @benjaoming “det åbne net” eller “åbne sociale net” er godt til at være forståelig for udeforstående – og fødiverset og lignende nemmere når man er inden i det 🙂 … men det er måske et spørgsmål om tid ….

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *